wiersz o niczym
wylazło z szafy nic
i nic się na mnie gapi
oczy ma wielkie ciekawskie
i uszy okrągłe plaskato - płaskie
wylazło z szafy to nic
i siedzi na moim dywanie
a dywan w kwiatki był
ładny kolorowy dziergany
a teraz po kwiatkach nic depcze malowanych
walazło z szafy nic
i siedzi w moim fotelu
bujanym
popija sobie burbona
trzymam flaszeczke
tak dla fasonu
a nic z niej siorbie i chłepcze
rozlewa burbon na kwiatki na dywanie
i kwiatki więdną schną te kwiatki
choć tylko malowane
wylazło takie nic
i się niczemu nie dziwi
i nic ogląda przegląda nic sobie
wychodzi nic czasem z szafy
tak po południu przed drzemką
pozwalam mu kwiatki podeptać
burbona wypić kable poplątać
bo w końcu nic krzywdy nikomu nie zrobi
Good Sunday to You! I tried to translate this one into english but I haven't made peace with this version yet.... I've spent a realy cool afternoon with my friends brunching and talking , doing nothing, enjoying sunny weather and sunday.... Nevertheless I'm leaving uncorrected english version...what the hell it is my blog and I can mess it up a smuch as I want to^^
about nothing
Out of my wardrobe came nothing
Nothing came out and it's watching
hudge nosy eyes flat rounded ears aha!
This nothing came out of my wardrobe
it placed its butt on a carpet
although the carpet was flowered
hand knitted beautiful carpet
Now is the nothing stepping
foxtrot on my flowers... hand painted !
Nothing came out of my wardrobe
sat on my favorite arm - leather - chair
it sips my well - hidden burbon
I keep for the suit - cigar occasion
it's shaking my burbon over carpet flowers
and blooms are withering under its high-heels
this nothing has just come out
and is surprised by nothing
is watching nothing this swirrly nothing
sometimes this nothing ..
just walks out of my wardrobe
i let him sip on my burbon
shake promiles over the blossoms
at least and only because of it...
you can not get hurt by nothing
0 Comments:
Post a Comment
<< Home